Cá đi chơm, cơm làm ruộng
Direct English translation
Fish go to the basket trap, rice comes from working the fields.
Equivalent English version
No pain, no gain
Giải thích tiếng Việt
Muốn có cái ăn, cái dùng thì phải tự mình lao động, làm lụng mới có; không thể chỉ trông chờ mà được. Câu này dùng để nhắc nhở tinh thần tự lực và chăm chỉ làm ăn.
English explanation
If one wants food and the necessities of life, one must work for them rather than wait for them to appear. It is used to stress self-reliance and diligent labor.