Cá đi chơm, cơm làm ruộng

Direct English translation

Fish go to the basket trap, rice comes from working the fields.

Equivalent English version

No pain, no gain

Giải thích tiếng Việt
Muốn cái ăn, cái dùng thì phải tự mình lao động, làm lụng mới ; không thể chỉ trông chờ được. Câu này dùng để nhắc nhở tinh thần tự lực chăm chỉ làm ăn.
English explanation
If one wants food and the necessities of life, one must work for them rather than wait for them to appear. It is used to stress self-reliance and diligent labor.